| Page
1 of 3 Objects,
artifacts, works of art are sometimes said to speak to us more
directly, less ambiguously than words. I am not at all sure that
this is true. With objects, just as with words, we must understand
their 'grammar'. I borrow this idea from one of the best books
on the interpretation of Chinese 'objects', unfortunately not
yet translated into English, Michel Culas, Grammaire de l'objet
chinois (Paris , Les éditions de l'amateur, 1997). In this
marvellous, beautifully illustrated and arranged book Culas has
unveiled the levels of meaning in Chinese objects such as those
in this exhibition. He shows how objects speak to us through their
symbolic language, through their function and use, their texture
(it is always frustrating if understandable not to be able to
touch objects in an exhibition), and through their appearance
- their colour, their shifting aura in different lighting conditions,
their shape. Fundamentally,
though, he shows that objects are embedded in culture, and that
serious misunderstandings can arise if this is not appreciated.
In the history of one of the earliest modern encounters between
cultures, that of the Jesuit missionaries in China and the high
culture of China, there were many incidents that demonstrate fusion
of horizons or viewpoints, and many that show simply confusion.
Today I want to discuss three examples: Madonnas, sceptres and
clocks. Madonna
or Guanyin? The
pioneer, and perhaps best known of all the Jesuit missionaries
is Matteo Ricci who arrived in China a little over four hundred
years ago, and in Beijing, on which our interest focuses, exactly
four hundred years ago next January. Ricci, like his European
Jesuit confreres, appreciated the value of pictures to convey
his religious message. He brought with him several religious paintings
and displayed them both to attract attention to their religious
message and to promote western art with its oil paints and its
techniques of perspective and chiaroscuro that contrasted with
Chinese art techniques. However,
what we are interested in is not the technical side but the cultural
knowledge and assumptions that lay behind the message. These often
led to misconceptions. At the very first Jesuit mission station
in Zhaoqing, Guangdong province, Ricci and his companion, Michele
Ruggieri, had placed a painting of the Madonna and Child on display.
Ricci described in his memoirs what happened:
To
this image of the Madonna and to her son, which we had placed
on the altar, all the mandarins and other literati and the common
people, even the ministers of the idols, who came to visit the
Fathers, all of them paid their respects, making their genuflexions
and bows right down to the ground with the utmost respect, and
they admired the technique of our painting. However, a short
time afterwards, in the place of the Madonna, was put another
of the Saviour for this reason that the Fathers while saying
we had to adore one God alone, had not yet been able to proclaim
the mystery of the Incarnation. So, seeing the image of the
Madonna on the altar, the Chinese had become a little confused
and many had gone around saying everywhere that the God that
we adored was a woman.(1)
What was that confusion? Surely not just the female rather than
male god. Rather, I strongly suspect they identified the Madonna
and Child with the Bodhisattva Guanyin, the bringer of children.
This is confirmed by a later incident. When Ricci finally made his way north along the Grand Canal towards
the capital, in August 1600 he reached Linqing in Shandong where
he encountered Liu Zongzhou, the Superintendant of Rice Transport.
Liu was impressed by the painting he saw on Ricci’s boat
of a Madonna with the young Jesus and John the Baptist. Of course
he told his wife about it that night and she immediately said
she had had a dream about ‘a pagoda, that is one of their
gods, with two children at the side…It seemed to her that
her dream contained some sort of mystery’. The upshot was
that she asked for a copy of the painting which a young Chinese
painter(2) accompanying
the Jesuits duly made and they presented to Liu who ‘was
very pleased and thanked the Fathers saying that they would pray
before it in his house(3).
The Jesuits presumably were happy at the thought of a Madonna
being venerted in this influential household , but one supects
that Mrs. Liu was busy praying before the painting to Guanyin
for two sons. When,
a little later, the Jesuits met up with the influential eunuch
Ma Tang who was attempting to get the credit for presenting their
gifts, he ‘venerated on his knees’ the icon of the
Madonna and promised her that he will give her a place in the
Palace of the Emperor(4).
However, Ma’s memorials were rejected and he became irate
with the Jesuits and searched their belongings for the cause of
his ill luck. He discovered a crucifix with realistic details
including bloody wounds, and interpreted it, not unreasonably,
as a fetish to perform sorcery against the Emperor(5).
Again we can only guess the beliefs that led to these actions
on the part of the ruthless and feared eunuch, but they certainly
involved interpretations at cross purposes to those of the Jesuits.
Later,
when the Jesuits were established in Beijing they succeeded in
presenting their gifts, including the paintings, to the Wan Li
Emperor. He is said to have exclaimed on seeing the painting of
Jesus: ‘This is a living Buddha!’. He gave the two
paintings of the Madonna, one with the child Jesus and John the
Baptist, and one of the Madonna and child (a reproduction of the
Madonna of Santa Maria Maggiore in Rome) to his mother. She, ‘a
great devotee of the idols’ according to Ricci, used burn
incense before the latter every day until she grew afraid at its
lifelikeness and put it away in her storeroom where the eunuchs
showed it to visitors, presumably for a fee(6).
1 Translated from Fonti Ricciane,
ed. P.M.D’Elia, S.J., Vol.I, Roma (Libreria dello Stato)
1942, N245, pp.193-4.
2 This was You Wenhui (Emmanuel Pereira) who later became a Jesuit
brother.
3 Fonti Ricciane, vol.II, 1949, N579, p.105.
4 Ibid., N583, p.110.
5 Ibid., N588, p.115.
6 Ibid., N593, p.125.
|